Día de la Madre/Arquetipos
Les dejo una vieja historia Galesa de uno de los
tantos arquetipos de madre que hay.
Cerridwen es Diosa Madre Maga y Bruja. También del
inframundo.
The Goddess Oracle /Amy Sophia Marashinsky/Art by Hrana Janto |
Tenía 3 hijos.Creidwy una niña hermosa.
Morvan que era feo pero fuerte y valiente para la batalla.
Y Afagduu que era tan feo que no sería aceptado por
la sociedad.
La Diosa pensó crear una poción para compensar la
fealdad de su hijo dándole dones de bardos: inspiración y poesía.
Solo las 3 primeras gotas serían mágicas,el resto
era letal.
Había dos sirvientes que la ayudarían: el viejo
ciego Morda y el joven Gwyon. Les advirtió que no tocarán nada.
Un día Gwyon revolviendo la poción quiso el destino
que las 3 gotas saltarán a su mano, instintivamente se llevó la mano a la boca
y las lamió.
Obtuvo los poderes destinados a Afagduu.
Montada en cólera Cerridwen comenzó una cacería con
Gwyon. Cada vez el joven lograba transformarse en diferentes animales.
Hasta que se transformó en grano de trigo y
Cerridwen lo comió
9 meses más tarde da a luz a un niño que era Gwyon.
Era hermoso. No se atrevió a matarlo. Entonces lo
coloca en un saco de piel de foca y lo arroja a su suerte al mar.
Es recogido por el Rey Elphin y llamado
Taliesin"ceja hermosa" se convierte en el mayor bardo de la historia,
sobretodo en el ciclo artúrico.
Algunas historias dicen que en realidad es Merlín.
El bebé fue encontrado por Elphin , el
hijo de Gwyddno Garanhir , 'Señor de Ceredigion, mientras
pescaba salmòn . Sorprendido por la blancura de la frente del
niño, exclamó "esta es una frente radiante ". (en
galés: tal iesin ). Taliesin,
así llamado, comenzó a cantar estrofas (poesía), conocidas como Dehuddiant
Elphin , diciendo:
Elffin
grados TAW ath wylo
na chabled NEB año eiddio
ny WNA lles Dib obaitho
nid un wyl au portho
nid un goeg gweddi kynllo
ny thyrr duw un addawo
ny sábalo ynghored wyddno
er joed gystal un heno
Elffin grados sych dy ddaurudd
Nyth weryd BOD in rybrudd
kyd tybiaist na chevaist vudd
ny WNA lles gormodd awydd
Nag AMAV wrthav dovydd
kans o vor ag o vynydd
ag o Aigion avonydd
i tratar duw DDA i ddedwydd
Elffin gynheddfav diddan
anfilwriaidd YW damkan
nid incursión yt ddirfawr Gwynfan
gwell duw na Dib ddarogan
kyd bwyf aiddil un bychan
ar nod gorferw mor dilan
mi un wnaf y nydd kyfran
yt bien na thrychant Maran
Elffin gynheddfav hynod
na sorr ar dy gyvaelod
kyd bwyf wann ar LAWR vynghod
Mae rinwedd ar vy n havod
nid RAID yt ddirfawr ofnod
tra vwyf j YTH gyfragod
Trwy goffav enw r drindod
ny ddychon dy NEB orfod
na chabled NEB año eiddio
ny WNA lles Dib obaitho
nid un wyl au portho
nid un goeg gweddi kynllo
ny thyrr duw un addawo
ny sábalo ynghored wyddno
er joed gystal un heno
Elffin grados sych dy ddaurudd
Nyth weryd BOD in rybrudd
kyd tybiaist na chevaist vudd
ny WNA lles gormodd awydd
Nag AMAV wrthav dovydd
kans o vor ag o vynydd
ag o Aigion avonydd
i tratar duw DDA i ddedwydd
Elffin gynheddfav diddan
anfilwriaidd YW damkan
nid incursión yt ddirfawr Gwynfan
gwell duw na Dib ddarogan
kyd bwyf aiddil un bychan
ar nod gorferw mor dilan
mi un wnaf y nydd kyfran
yt bien na thrychant Maran
Elffin gynheddfav hynod
na sorr ar dy gyvaelod
kyd bwyf wann ar LAWR vynghod
Mae rinwedd ar vy n havod
nid RAID yt ddirfawr ofnod
tra vwyf j YTH gyfragod
Trwy goffav enw r drindod
ny ddychon dy NEB orfod
Fair Elffin, ¡deja de llorar!
La desesperación no trae ganancias.
Ninguna trampa en la presa de Gwyddno
fue tan buena como la de esta noche.
Que nadie vile lo que es suyo;
El hombre no ve lo que lo nutre.
Las oraciones de Gwyddno no serán en vano.
Dios no rompe sus promesas.
Fair Elphin, ¡sécate las mejillas!
No te conviertes en triste.
Aunque creas que no tienes ganancia, el
dolor indebido no te traerá nada,
ni dudará de los milagros del Señor.
Aunque soy pequeña, soy superdotada.
Desde el mar y la montaña, desde las profundidades de los ríos,
Dios envió recompensas a los benditos.
Elphin de disposición alegre.
Meek es tu mente.
No debes lamentarte tanto.
Mejor Dios que un sombrío presentimiento.
Aunque soy frágil y pequeño,
y mojado con la espuma del mar de Dylan,
ganaré en un día de contención
riquezas mejores que tres puntos para ti.
Elphin de las cualidades notables,
no llores por tu captura.
Aunque soy frágil aquí en mi empavesado,
hay maravillas en mi lengua.
No debes temer mucho
mientras te estoy cuidando.
Al recordar el nombre de la Trinidad,
nadie puede vencerte.
La desesperación no trae ganancias.
Ninguna trampa en la presa de Gwyddno
fue tan buena como la de esta noche.
Que nadie vile lo que es suyo;
El hombre no ve lo que lo nutre.
Las oraciones de Gwyddno no serán en vano.
Dios no rompe sus promesas.
Fair Elphin, ¡sécate las mejillas!
No te conviertes en triste.
Aunque creas que no tienes ganancia, el
dolor indebido no te traerá nada,
ni dudará de los milagros del Señor.
Aunque soy pequeña, soy superdotada.
Desde el mar y la montaña, desde las profundidades de los ríos,
Dios envió recompensas a los benditos.
Elphin de disposición alegre.
Meek es tu mente.
No debes lamentarte tanto.
Mejor Dios que un sombrío presentimiento.
Aunque soy frágil y pequeño,
y mojado con la espuma del mar de Dylan,
ganaré en un día de contención
riquezas mejores que tres puntos para ti.
Elphin de las cualidades notables,
no llores por tu captura.
Aunque soy frágil aquí en mi empavesado,
hay maravillas en mi lengua.
No debes temer mucho
mientras te estoy cuidando.
Al recordar el nombre de la Trinidad,
nadie puede vencerte.
Así como Taliesin recién
nacido hablaba, y recitaba, recordemos a Buda y su salida del vientre de Maya
caminando. Muchas historias de niñ@s especiales, suceden con estos detalles “mágicos”
Soy
el primero de los bardos ante Elphin,
y mi patria es el país de las estrellas del verano.
En su día me llamaba Merlín
Y hoy me llamo Taliesin.
y mi patria es el país de las estrellas del verano.
En su día me llamaba Merlín
Y hoy me llamo Taliesin.
He
estado en el Cielo y en el Infierno
Estuve con Noé, durante la construcción del arca
Conozco los nombres de todas las estrellas
pero yo sigo siendo una maravilla inexplicada.
Estuve con Noé, durante la construcción del arca
Conozco los nombres de todas las estrellas
pero yo sigo siendo una maravilla inexplicada.
He
tomado todas las formas posibles,
Estuve muerto y a la vez vivo,
Seguiré en la tierra hasta el juicio final,
Nadie sabe si soy pescado o carne
Estuve muerto y a la vez vivo,
Seguiré en la tierra hasta el juicio final,
Nadie sabe si soy pescado o carne
Fui
llevado durante nueve meses,
en el vientre de la bruja Cerridwen
Entonces me conocían como el pequeño Gwyon
en el vientre de la bruja Cerridwen
Entonces me conocían como el pequeño Gwyon
Es tan vasto en simbolismo que necesito 4
conversatorios para explicar
Que pasen un bello día madres hi@jos la familia que
sea que hayan formado,muchas veces la familia no es sanguínea pero si Álmica.
Besos y abrazos
Zaël
"A Ghaoil, Leig Dhachaigh Gum Mhathair Mi (Love, Let Me Home To My Mother)"
A ghaoil,
leig dhachaigh gum mhàthair mi;
A
ghràidh, leig dhachaigh gum mhàthair mi;
A
ghaoil, leig dhachaigh gum mhàthair mi -
An
tòir chrodh-laoigh a thàine mi.
Gur
ann a-raoir a chuala mi
Mo
ghaol a bhith ri buachailleachd,
’S ged
fhuair thu ’n iomall na buaile mi,
A
ghaoil, leig dhachaigh mar fhuair thu mi.
’S mi
dìreadh ris na gàrraidhean,
’S a’
teàrnadh ris na fàirichean,
Gun d’
thachair fleasgach bàigheil rium,
’S cha
d’ dh’ fheuch e bonn ga chàirdeis rium.
Ged
bheireadh tu crodh agus caoraich dhomh,
Ged
bheireadh tu eachaibh air thaodaibh dhomh,
Ged
bheireadh tu sin agus daoine dhomh,
A
ghaoil, leig dhachaigh mar fhuair thu mi.
Trodaidh
m’ athair ’s mo mhàthair riut,
Trodaidh
mo chinneadh ’s mo chàirdean riut,
Ach
marbhaidh mo thriùir bhràithrean thu
Mura
tèid mi dhachaigh mar thàine mi.
Gheall
mo mhàthair gùn thoirt dhomh,
Gheall
i ribean a b’ ùire dhomh,
Is
gheall i breacan ùr thoirt dhomh
Ma
thèid mi dhachaigh mar fhuair thu mi.
Love,
let me home to my mother
Darling,
let me home to my mother
Love,
let me home to my mother
I only
came for the cattle.
It was
only last night
That I
heard that my love was herding
And
though you found me at the perimeter of the cattle fold
Love,
let me home as you found me.
I was
clambering up the dykes
And
descending the ridges
When a
friendly lad met me
And he
did not enforce his friendship on me.
Though
you were to give me cattle and sheep
Though
you were to give me tethered horses
Though
you were to give me that and men
Love,
let me home as you found me.
My
mother and father will chastise you
My
clan and my relatives will chastise you
But my
three brothers will kill you
If I
don’t return home as I came.
My
mother promised me a gown
Decorated
with the newest of ribbons
And
she promised me a new plaid
If I
return home the way you found me.